Historia editorial de Barcelona

En esta sección de la Web hemos querido dedicarla a la historia editorial de Barcelona, que fue la capital mundial de la edición en español y que hoy en día sigue siendo un referente internacional de primera línea. Se considera que Barcelona es una de las ciudades que cuentan con una tradición editorial más larga y continuada del mundo.


TweetCarmen Montoriol

Carmen Montoriol nació en Barcelona en el año 1892 y fue una escritora, traductora, narradora, poetisa y dramaturga española. Carmen Montoriol creció en un entorno intelectual y artístico, recibiendo la educación femenina típica de la burguesía liberal de la época. En su infancia participó en diferentes obras de teatro, además de estudiar música. Inicia su carrera profesional como concertista e piano, llegando a actuar en el Palau de la Música Catalana. Posteriormente se interesó por la literatura, haciendo sus primeros poemas alrededor del año 1920. Algunos de ellos los recitaba en público o se los legaban a publicar en diversas revistas de la época.



Al aficionarse a la lectura, se despertó el interés por las lenguas. Participó en los primeros cursos que Pompeu Fabra impartía en el Instituto de Estudios Catalanes. Llegó a dominar a parte del catalán y el castellano, francés, inglés, alemán e italiano. El conocimiento de estas lenguas le impulsaron a traducir a grandes pensadores y escritores europeos, por el puro placer de hacerlo.

En sus obras más importantes destacaremos

Poesía

  • "Quaresma". Presentada a los Juegos Florales de Barcelona de 1921.

Novela

  • "Teresa o la vida amorosa d'una dona" (1932).

Narrativa breve

  • "Diumenge de juliol" (1936).

Teatro

  • "L'abisme". Estrenada al Teatro Novedades de Barcelona, el 20 de enero de 1930
  • "L'huracà". Estrenada al Teatro Poliorama de Barcelona, el 25 de enero de 1935.
  • "Avarícia". Estrenada al Teatro Novedades de Barcelona, el 26 d'abril de 1936.
  • "Tempesta esvaïda". Pieza lírica musicalizada por Joaquim Serra. Estrenada en el Teatro Nou de Barcelona (1936).

Traducciones

  • "Sonets" de William Shakespeare (1928).
  • "Cimbel.lí". Original de William Shakespeare (1930).
  • "Nit de rei o el que vulgueu". Original de William Shakespeare (1935).
  • "Daphne Adeane". Original de Maurice Baring.

Fecha: 01-01-1892
Etiquetas: Escritora.

Volver

Cuando el grupo de personas que ha creado esta página Web nos conocimos en los actos de la Fundación RBA nos dimos cuenta que todos compartíamos la pasión por la lectura, los libros y el mundo editorial. También vimos que una de las experiencias que más nos gustaban a todos era visitar esas librerías con solera donde se pueden encontrar auténticos tesoros. Por ello creemos muy adecuado dedicar esta sección a ir informando poco a poco de cuales han sido los principales protagonistas de la tradición editorial en Barcelona.